mardi, janvier 16, 2007

Y luego dicen que los absurdos somos nosotros...

Ellos también lo hacen...

Igual que nosotros, aunque nosotros lo simplificamos, de alguna manera queda suscintamente expresado por medio de nuestras combinaciones: consonante vocal consonante, o consonante consonante vocal.

Pero qué me dicen de una: consonante consonante consonante CONSONANTE (joder) vocal???

Pozí, sé que muchos de ustedes, todos, arriesgándome un poco a que alguno sea tan pijo como para que nunca le haya pasado, han tenido alguna companera del colegio llamada Yeni, Yuli, Mery. Nombres muy chuscos de por sí, provenientes de nuestros vecinos anglosajones obviamente Jenny, Julie o Mary.

Pero si en vez de coger un nombre y espanolizarlo, con la gran ventaja que nuestro idioma tiene, que es que lo que se escribe SE PRONUNCIA (jodios franchutes y teutones), se coge el susodicho y se alemaniza, esto es lo que se obtiene:

Dschaennie

Sí, ESO se pronuncia "yeni".

Como les quedó el ojo.

Aprovecha, Almacén Don Manolo está de vuelta!!

2 commentaires:

Lola a dit…

Querida clonada, tienes toda la razón del mundo. Para que tus lectores vean lo absurdo de los nombres alemanes te dejo un par rarito:
Adeltraud, Aglaia, Anemone (la madre de Nemo), Babette, Brunhild, Hedwig, Herlinde, Kriemhilde, Kunigunde etc etc... si quieren saber más:
http://www.vornamenlexikon.de/

besos,

Lola aka Jasbleidy

misionerita a dit…

los padres q odian a sus hijos le ponen hartmut y hildegard, los padres mas cooles Leon, y los menos original Stefanie y Michael... pero eso de dschaenni....sobrepasa todo limite...
eli

 
http://www.cualquierlugardelmundo.blogspot.com/